Articles with Italian Records

Research A-Z ~ Italian
Transcription Tuesday – Italian Handwriting

Transcription Tuesday – Italian Handwriting

On the first Monday of each month, the next rotation of our online courses begins. The National Institute for Genealogical Studies offers 230+ online courses on a wide variety of topics, providing genealogical education for those interested in beginning to research their family history, as well as professional genealogists.  One of the foundational research skills for our students to develop is Transcribing. For this reason, we have created a compulsory Basic Level course (Skills: Transcribing, Abstracting & Extracting ) to equip all of our certificate students with this vital ability. However, all family history researchers, no matter what their level of expertise, should strive to acquire this core skill.  As we research our family history, many of us will eventually encounter immigrant ancestors. As we document their arrival, we gain clues for their country of origin. Many times, this will involve a change of language and introduce us to records in an unfamiliar country. Time needs to spent learning about what is available and where to find more information. It is recommended to consult the FamilySearch Wiki as a launching point. Choose your country of interest. We will be using Italy Genealogy for examples today.  One of the first challenges we are faced with is different languages, but also the handwriting that was used in various historical time periods, for specific record types, and even in locations or districts involved with their homeland. Be sure to study everything you can gather about the location where your research will be focused.  We have developed an essential…

Continue reading

Ecclesiastical Marriage Banns

Religious Records are often among the first records we search for in our research projects. Many of the courses offered by The National Institute for Genealogical Studies cover various aspects of these vital records and give us a glimpse into the lives of our ancestors. (See this blog post about our Religious Records courses.) This week we continue our investigation of Marriage Banns in Module 2 of the Italian: Catholic Church Records-Part 2 course by examining the Ecclesiastical Marriage Banns for Sardo & Fontana. Ecclesiastical Marriage Banns – Melchiore Sardo & Giacoma Fontana Chiesa di San Nicolo, Trapani, Trapani province, Italy; “Matrimoni [marriage records, which included marriage banns], 1778”: no record number, 17 September 1778, ecclesiastical marriage banns for Melchiore Sardo and Giacoma Fontana; digitized images, FamilySearch (https://www.familysearch.org/ : accessed 4 Sep 2019). Translation – Ecclesiastical Marriage Banns – Melchiore Sardo & Giacoma Fontana Chiesa di San Nicolo, Trapani, Trapani province, Italy; “Matrimoni [marriage records, which included marriage banns], 1778”: no record number, 17 September 1778, ecclesiastical marriage banns for Melchiore Sardo and Giacoma Fontana; digitized images, FamilySearch (https://www.familysearch.org/ : accessed 4 Sep 2019). We can see that the 17th of September was the date of the request for marriage banns. The first bann was posted three days later, the second bann seven days after that, and the third bann only two days after the second bann. Thus fulfilling the requirement of three declarations. Both the bride and groom were living in the town of Trapani when their banns were posted. However, the bride was born…

Continue reading

Italian Marriage Banns

Religious Records are covered by several courses at The National Institute for Genealogical Studies. (See this blog post about our Religious Records courses.) One specific type of records to explore are Marriage Banns. You may think they were only used in the past, but they are still in use in today, although not as common. As we continue to look at the Italian: Catholic Church Records-Part 2 course, we find that Marriage Banns are covered in Module 2. Marriage Banns were an attempt to curb clandestine or forced marriages. Canonical law stated the marriage banns, announcing an upcoming marriage, must be read from the pulpit on three consecutive holy days (Sunday mass or feast days) and, also posted on the door of the parish. If the bride and groom were not from the same parish, banns would be posted and announced in both parishes. It was the priest’s responsibility to determine a couple’s residence in a certain place or quasi-residence (residing there part of the year, more than six months) so that the priest knew where the banns should be posted and read. He was required to keep a written record of the banns, as well as any requests for publication that he makes to other parishes. The banns allowed parish members to bring forth any objections or impediments, either of affinity or consanguinity. A priest could not refuse the posting of the banns unless there was a reason, as defined by canon law. If no objections were found, the couple would then be…

Continue reading